La conversación que tuvo lugar entre un controlador de tránsito que prestaba servicio en una calle de la ciudad y una conductora de automóvil, una señora mayor, recuerda a… una anécdota.
El uso de cadenas para la nieve se vuelve obligatorio debido al ciclón Bárbara, que ya llegó al país. Como sabéis, la multa es de 80 euros, y la policía de tráfico ya ha empezado a revisar los vehículos. Sin embargo, en ocasiones se observan situaciones anecdóticas durante las inspecciones. Como, por ejemplo, el siguiente diálogo épico entre un inspector de tránsito y una anciana cuando detuvo su automóvil.
Inspector: «¿Tiene cadenas para la nieve?»
Anciana: «Voy al mercado, mi niña…».
Inspector: «¿Sabes que las cadenas para la nieve deben estar en el coche de octubre a abril, y hay que pagar una multa de 40 euros por su ausencia?»
Anciana: «Cuando llego (Al mercado), llamaré para que me los traigan.
Inspector: «¿Sabes qué es esto (falta de cadenas) ¿hay penalización?».
Anciana: «¡Sí, los tengo en casa!».
Inspector: «¡No te estoy diciendo que equipes tu auto con ellos ahora! ¡Pero debes tenerlos en el maletero, porque pueden ser necesarios en cualquier momento!».
* «Ο Ελληνάρας» (como si dijéramos «griego» o «griego» en grado superlativo, como «alforfón»). haciendo griego acto paradójicocapaz hacer reír, sorpresa o confundir con su ingenuidad.
More Stories
OCDE: Calidad de vida en Grecia por debajo de la media europea
Eurovisión 2024: Grecia quedará tercera en la segunda semifinal
Athena Onassis: la verdadera razón por la que no viene a Grecia