El servicio de traducción del Ministerio de Relaciones Exteriores de Grecia deja de funcionar

El servicio de traducción del Ministerio de Relaciones Exteriores deja de brindar traducciones oficiales para ciudadanos y organizaciones. En cambio, se está creando un «cuerpo de traductores titulados» en Grecia.

Se está aboliendo el servicio de traducción, y en su lugar se está creando un nuevo sistema de traducción bajo el control del Ministerio de Relaciones Exteriores, como se dice en la orden del ministerio: «para simplificar el proceso de traducción de documentos, eliminar la burocracia y agilizar los servicios prestados sin comprometer la validez y confiabilidad de los documentos traducidos «.

En este contexto, se está creando una nueva «Autoridad de Traductores Certificados de acuerdo con los estándares de la mayoría de los países europeos», a la que individuos y agencias gubernamentales tendrán acceso directo y la capacidad de seleccionar del «Registro de Traductores Certificados» a través de un proceso totalmente digitalizado y operativo (código de barras, firma digital).

Tras el cierre de la agencia de traducción del Ministerio de Relaciones Exteriores de Grecia, las traducciones realizadas y certificadas por abogados que hablen el idioma desde el que se realiza la traducción al griego se reconocen como oficiales en Grecia. En consecuencia, los ciudadanos que necesiten una traducción oficial de documentos pueden acudir a abogados privados que tienen derecho a traducir y certificar traducciones oficialmente.

El Registro de Traductores Certificados incluye traductores certificados del Ministerio de Relaciones Exteriores.

Los traductores certificados traducen oficialmente de un idioma extranjero al griego y viceversa, prestando sus servicios como autónomos / autónomos:

documentos públicos y privados proporcionados por individuos o agencias gubernamentales; Para los documentos de países respecto de los cuales Grecia ha expresado reservas con respecto a su adhesión al Convenio de La Haya, y hasta que estas reservas hayan sido retiradas, la ratificación se lleva a cabo únicamente en el consulado correspondiente del país ubicado en el territorio de Grecia.

La traducción oficial de documentos privados se realiza después de su verificación o aprobación. Los traductores certificados también pueden traducir documentos privados no certificados o verificados, no firmados o computarizados, cuya traducción no es una traducción oficial.

También puede utilizar el sistema de información del Portal Digital Unificado de la Administración Pública (gov.gr), que implementa una aplicación para la clasificación y búsqueda de Traductor Jurado, en el siguiente enlace: https://metafraseis.services. gov.gr/

Se informó que la tarifa mínima por servicios legales por página de traducción y por la categoría de traducción de un documento, de acuerdo con la clasificación del artículo 148 de la Ley 4781/2021, fue determinada por decisión conjunta de los Ministros de Hacienda y Relaciones Exteriores (No. 3903) 092.1 / DP 4151. Para conocerlo, puede seguir el enlace aquí

Si tiene preguntas sobre traductores titulados o el Registro de Traductores Titulados, puede comunicarse con el Ministerio de Relaciones Exteriores (teléfono 210-3681782 y correo electrónico. La dirección de correo electrónico está protegida contra spambots. Javascript debe estar habilitado en su navegador para ver la dirección).

Traducciones oficiales de documentos en el Centro de Traducción de Atenas, Atenas, región de Omonia, st. Evpolidos No. 14, 3er piso, tel. 210-3225919, horario de apertura 09: 00-19: 00, www.athenstranslations.gr





Source link

El trabajo periodístico de alta calidad no puede ser gratuito, de lo contrario se vuelve dependiente de las autoridades o de los oligarcas.
Nuestro sitio se financia únicamente con dinero publicitario.
Desactive su bloqueador de anuncios para seguir leyendo las noticias.
Saludos cordiales, editores